dialetto

Algrî ed Nadèl – Gigén Lîvra 2018

Postato il

AlberoNatale

 

Chisà parché, pò, ste Nadèl dal dṡdôt
l um fà séntr acsé alîgher cme un fangén
ch’i i èven regalè żûg e bilén.
Am pèr d èsr un supêrstit dal träntôt,

ch’al s n infótt ed ste månnd ed vidariôl.
E acsé, dal panirån di mî pinsîr
csa i sèlta fôra? Quall ch’é stè: da ajîr
e andànd sänpr al indrî, pió indrî ch’as pôl.

Par fèr un quèl fât bän, parfèt, cum và,
a dscànzel dal zarvèl guèra e miṡêria,
a fâm, al fradd a lèt cómm in Sibêria,
e el båmmb ch’el fénn sparîr anc la mî cà.

Acsé a pôs stèr alîgher, mo che bèl!
Quand as é alîgher l’ânma la và in giôstra
e inción s la pôl §granfgnèr, l’é tótta nôstra.
L é prôpi quall ch’ai vôl anc par Nadèl.

Däntr al mî côr, algrî, séppet bänvgnó!
Al månnd, as sà, l é tótt un’aldamèra.
Mé a pôs fèr la mî pèrt, salvèr la Tèra,
però s’al féss zigànd a srêv futó.

Òcio, ragâz: l’à da èser algrî stièta,
mégga såul gósst e gnanc sudisfaziån
Algrî cme quand un cínno col såu man
l armaṡṡda int un buslôt ed cecolèta.

Chi é alîgr al digeréss parfén i sâs,
l é sänper bèl, al dôrum cme un anżlén,
l à un côr ch’al canta spass cómm un gardlén
e al sô vigåur an cgnóss inción ribâs.

Magâra dnanz a un cåulm ed tajadèl,
stän bän alîgher, ch’as cunvén a tótt.
I delincuént? I strónz? I farabótt?
I i én sänper stè. Stè alîgher. Bån Nadèl.

Lepri

 

Luigi Lepri (Gigén Lîvra) è uno dei più noti cultori e studiosi della lingua bolognese. Da anni porta avanti un grosso lavoro di divulgazione e conoscenza del dialetto attraverso articoli, conferenze, corsi, nonché come autore di numerosi volumi tra cui il Dizionario Bolognese-Italiano Italiano-Bolognese, scritto con Daniele Vitali per la nostra casa editrice. Dal 1995 al 2015 ha firmato una rubrica settimanale di dialetto sulle pagine bolognesi del quotidiano «La Repubblica» col titolo Dì bän só, fantè§ma!, da cui è nato anche un blog. Per Pendragon ha già pubblicato, oltre al citato dizionario, Dì bän só Bulågnna(2003); Una volta a Bologna si mangiava così (2004); Diciamolo in bolognese. Frasi di autori famosi interpretate in dialetto(2005), Fantè§ma di ritorno (2006), Bacajèr a Bulåggna. Fraseologia dialettale bolognese (2009) e, insieme ad Amos Lelli e Daniele Vitali, I proverbi di Bologna e dintorni con appendice inversa (2010)altre sue opere sono: Dialetto bolognese ieri e oggi (2011), Rime e zirudèl in dialetto bolognese, con traduzione in italiano (2014), Poeti petroniani del Duemila (2015, curato insieme a Daniele Vitali), Rusticàn (2016), Scherzi alla bolognese (2017).
Annunci

In diretta il backstage di un Nutizièri Bulgnais qualsiasi

Postato il